النسخ المتداولة من الفيلم تأتي بجودات متفاوتة:
It seems the keyword you provided: — does not correspond to a known film, actor, or phrase in standard English, Arabic, or common cinematic databases. fylm going places 1974 mtrjm kaml fydyw lfth
The original French title, Les Valseuses , is a slang pun. It literally translates to "The Waltzers," but phonetically in French slang, it sounds like "Les Valyses" (The Testicles). The English title Going Places sanitized the joke but captured the aimless, traveling nature of the characters. or phrase in standard English
در نقش ژان-کلود، بازی درخشانی ارائه داد که او را به صدر ستارههای بینالمللی رساند. " but phonetically in French slang